pas de virgule chez Brassens ? (2025)

Publié le 18 janvier 202520 janvier 2025 par correcteurs

pas de virgule chez Brassens ? (1)Que personne ne nous accuse de spoiler le film Emilia Perez, de Jacques Audiard (film que nous recommandons chaudement), si nous disons qu’il se termine par une funèbre procession sur l’air des Passantes de Georges Brassens, l’air mais pas les paroles, qui d’ailleurs ne sont pas de lui.
Les Passantes figure dans l’album numéro onze de Georges, sorti en 1972. Le texte a été choisi dans un recueil intitulé Émotions poétiques, publié en 1918 par un auteur qu’il tira ainsi de l’oubli, Antoine Pol, et trouvé par lui chez un bouquiniste en 1942.
Pour ce poème délicieusement nostalgique sur les amours inabouties (des hommes), dans lequel plus d’un se reconnaîtra, Brassens composa un air qui lui va à ravir. Les Passantes, que certains considèrent comme sa plus belle chanson, a connu de multiples interprétations par d’autres artistes, dont une étonnante d’Iggy Pop, en français (que l’on ne confondra pas avec The Passenger : «I ride through the city’s backsides» ; je roule à travers les bas-fonds de la ville).
Dans la pochette de ce onzième album vinyle figurent, outre les commentaires de son ami René Fallet, les paroles de toutes les chansons, Fernande, Le Roi (des cons), Mourir pour des idées, etc. Surprise, aucune ponctuation dans aucune d’elles, mis à part un point à la fin de chaque strophe.
On constate qu’elles s’en passent aisément, peut-être parce que, les ayant écoutées avant de les lire, elle nous a été donnée à entendre par l’interprète. Un spécialiste en la matière, Jacques Drillon, analysant l’œuvre de Brassens dans un Nouvelobs de 2011, écrivait : «Il sait la ponctuation comme personne.» Nous le croyons volontiers. Mais, écrite ou subliminale ? Dans les extraits publiés par Drillon, figurent des signes de ponctuation. Alors, les originaux des quelque deux cents chansons de Brassens en comportent-ils ou pas ? Et, si non, qui s’est permis d’en placer ?
Dans la vidéo de Brassens piochée sur Youtube, on constate que les sous-titres ne comportent pas de ponctuation (mais des fautes).
Cette chanson nous transporte tant que nous ne résistons pas à proposer une autre interprétation, par une femme cette fois.

On sait que Le Roi comporte un passage sur la couronne d’Angleterre qui un jour «roulera par terre». Un enregistrement en public à Londres ne comporte pas ce couplet : quelle faute de goût, mais nous ne savons pas à qui l’imputer.

  1. dans l’exemplaire du poème que j’ai sous les yeux, huit virgules et un point final, bien inutiles toutes et tous, d’autant que l’une est abusivement orpheline.
    (douce chanson de moi inconnue, rayon vert mélancolique closant cette journée météorologiquement lugubre.)

  2. Dans ma bibliothèque, il y a un recueil «La Mauvaise réputation» (le © est de 1954…) (Folio n° 1778)
    Ça commence comme ça :
    «Au village, sans prétention
    J’ai mauvaise réputation.
    […]

    Sauf les muets, ça va de soi.»
    […]
    Il y a donc des ponctuations (et des majuscules en début de vers) !

  3. PS: L’introduction est de René Fallet.

  4. wikiwix : vous parlez des Passantes ?

  5. oui, Les passantes – Antoine Pol (les virgules encadrent presque exclusivement ce qu’on appelait au collège «appositions», si mes souvenirs sont exacts, p. ex. preste au 9e vers).

  6. Cette note étant un work in progress, nous y avons ce matin fait des ajouts.

  7. « Il sait la prononciation comme personne. » La prononciation ?

  8. > Antisthène
    comparée à la «prononciation du cœur» d’Iggy Pop* (merci correcteurs d’avoir indiqué cette version, quelle voix!)

  9. Antisthène : mais oui, merci, c’est corrigé.

  10. Ah, ce village sans prétention!
    Parce que les virgules sont difficiles à chanter.
    Ça va de soi.

  11. Rien à voir, mais ce titre du Monde me laisse perplexe : «On est tellement d’Hugo, que quand tu en croises un autre, il ne se passe rien.» (Victor, es-tu là ?)

  12. > Ah, ce village sans prétention !
    > Ça commence comme ça :
    « Au village, sans prétention
    J’ai mauvaise réputation.
    […]
    > « Il sait la ponctuation comme personne. »

  13. quelques lignes plus loin :
    « Je les soupçonne d’avoir pioché mon prénom dans une liste des prénoms les plus répandus de France. Je ne m’appelle pas Hugo en référence à Victor Hugo», affirme l’intéressé.

  14. Brassens sans ponctuation ? Un choix qui colle parfaitement à son style, où la musicalité prime sur la grammaire. L’article met bien en lumière cette particularité, et la petite anecdote sur Les Passantes et Antoine Pol est un vrai plaisir à lire. La comparaison avec The Passenger d’Iggy Pop est aussi bien trouvée !

    Pour les curieux, une belle interprétation de Les Passantes à (re)découvrir ici : https://www.youtube.com/watch?v=k3z8eJKD7_E&ab_channel=Solo The Cashmere Studio

  15. Jean : merci pour cette interprétation.

Laisser un commentaire

pas de virgule chez Brassens ? (2025)
Top Articles
Latest Posts
Recommended Articles
Article information

Author: Aron Pacocha

Last Updated:

Views: 6676

Rating: 4.8 / 5 (68 voted)

Reviews: 91% of readers found this page helpful

Author information

Name: Aron Pacocha

Birthday: 1999-08-12

Address: 3808 Moen Corner, Gorczanyport, FL 67364-2074

Phone: +393457723392

Job: Retail Consultant

Hobby: Jewelry making, Cooking, Gaming, Reading, Juggling, Cabaret, Origami

Introduction: My name is Aron Pacocha, I am a happy, tasty, innocent, proud, talented, courageous, magnificent person who loves writing and wants to share my knowledge and understanding with you.